共找到 7 项 “荷马 著,陈中梅 译” 相关结果
The Lliad
作者: (古希腊)荷马著;陈中梅译
出版社:北京燕山出版社,1999
简介: 相传特洛亚王子帕里斯在爱神阿佛罗狄忒的帮助下,拐走了希腊斯巴达王墨涅拉奥斯的妻子海伦,由此引发了特洛亚战争。希腊军队由迈锡尼阿伽门农统帅,战争进行到第十个年头,阿伽门农为女俘事与希腊军中最强大的英雄阿基琉斯发生争执,阿基琉斯受辱,愤然拒绝继续出战,并要求母亲女神忒提斯请求主神宙斯惩罚希腊军队。特洛亚人进攻希腊军队,在宙斯的保护下连连获胜,直把希腊军队逼进海边的船寨。阿基琉斯的好友帕特罗克洛斯为解除希腊军队的危难,出战阵亡。阿基琉斯悔恨自己的执拗,与阿伽门农和解,重新出战,一举击溃特洛亚人,杀死特洛亚主将赫克托尔王子。普里阿摩斯王忍痛赂阿基琉斯赎取儿子的遗体,进行安葬。
The Odyssey
简介: 本书是〈世界文学文库〉之一,也是荷马的有名的著作。书中讲述的是希腊军队对特洛亚城堡久攻不下,足智多谋的奥德修斯想出木马计,建造了一只巨型木马,内藏兵将,大军佯装撤离,退到海上。特洛亚人视木马为祭神奇物,把它拖进城里。夜间希腊兵将从木马肚中杀出,与城外的军队里应外合,攻陷特洛亚。希腊军队得胜班师,许多人回到祖国,唯独奥德修斯为海神波塞冬忌恨,途中受阻,飘泊十年,历经各种艰难险阻,阅尽人间不同风俗,引出种种动人故事。在奥德修斯出征斯间,国中贵族纷纷向他的妻子求婚,觊觎他的王权,耗费他的家产。妻子佩涅佩忠贞不渝,儿子特勒马科斯在女神雅典娜的帮助下外出探寻父讯。奥德修斯终于摆脱神女卡吕普索的羁绊,回到故乡伊塔卡,与儿子一起,杀死求婚人,夫妻团圆。雅典娜使君民重新和好,缔结和平。
Odyssey
作者: (古希腊)荷马著;陈中梅译注
出版社:译林出版社,2003
简介: 战烟早已消尽,特洛伊城已毁灭十年,然而希腊联军中最机智的英雄奥德修斯还未回到他的家乡伊萨卡。他还在海上漂流。归乡的路为什么这样艰难?原来是海神在与他作对。命运注定了奥德修斯的十年漂泊、九死一生。他的妻子、美丽坚贞的裴奈罗佩不知他的生死,还在苦等着他,却已被蛮横的求婚者包围;他的幼儿忒勒马科斯已长大成人,正身陷危险之中。归程山高水长,人生变幻莫测,是勇敢和坚毅,更是智慧,成就了无敌的英雄。
奥德赛ao de sai
出版社:译林出版社,2012
简介: 本书是古希腊的著名史诗,为盲诗人荷马所编辑整理。此书被后人细分为二十四卷,连接着《伊利亚特》的剧情,叙述了伊萨卡国王奥德修斯在攻陷特洛伊后归国,途中在海上遭难,漂泊了十年,历尽艰辛,最后在女神雅典娜的帮助下终于返回家园的历险故事。
奥德赛
出版社:上海译文出版社,1998
简介:在西方文学史上,希腊史诗《伊利亚特》和《奥德赛》是现存最早的精品。一般认为,这两部史诗的作者是西方文艺史上第一位有作品传世的天才、饮誉全球的希腊诗人荷马。荷马史诗的历史背景是旷时十年、规模宏伟、给交战双方造成重大创伤的特洛伊战争。像许多重大事件一样,这场战争,用它的血和火,给文学和艺术提供了取之不尽的素材。英雄们的业绩触发了诗人的灵感,给他们安上了想象的翅膀,使他们在历史和现实之间找到一片文学的沃土,在史实和传闻之上架起五光十色的桥梁,用才华的犁头号,耕耘在刀枪碰响的田野,指点战争的风云,催发诗的芳草,歌的香花。
经典译林:奥德赛(原文译介,详尽注释上千条,忠实精准呈现巨著原貌)
作者: 荷马 著 陈中梅 译
出版社:译林出版社 2022-12-01
简介:《奥德赛》以倒叙的方式,讲述了足智多谋的英雄奥德修斯用木马计攻陷特洛伊之后,在率领军队归航途中遭受各种磨难,十年漂泊,历经艰辛,终于回到家乡,击杀求婚人,最终一家团聚的故事。几千年来,《奥德赛》与《伊利亚特》这两部史诗以其鲜明的希腊风格、宏大的规模、跌宕起伏的情节和极高的艺术品位,逐渐形成了跨越城邦的影响力,成为人类共同的精神财富。
世界英雄史诗译丛:奥德赛
作者: 荷马 著,陈中梅 译
出版社:译林出版社 2017-09-01
简介:战烟早已消尽,特洛伊城已毁灭十年,然而希腊联军中*机智的英雄奥德修斯还未回到他的家乡伊萨卡。他还在海上漂流。归乡的路为什么这样艰难?原来是海神在与他作对。 命运注定了奥德修斯的十年漂泊,九死一生。
北京燕山出版社,1999
译林出版社,2003
译林出版社,2012
上海译文出版社,1998
译林出版社 2022-12-01
译林出版社 2017-09-01