简介
《汉英时文翻译实践》作为一门课程教材,是为培养和提高非英语专业本科生和在职研究生的实际翻译能力而编写的。它具有较强的实践性和实用性。其目的在于使具有一定英语水平的学员经过短期强化培训,获得一定的汉英翻译能力。为此,编者在练习的编写和使用上做了一些新的尝试。
《汉英时文翻译实践》的核心是翻译短文实践。共20个单元。每个单元围绕着一个专题,并配以必要的词汇提示、翻译技巧讲解以及对语言难点、疑点、易出错误的地方的详细解析。学员在每篇百余字的短文翻译实践中逐步熟悉翻译技巧,掌握翻译规律。再辅以相同主题内容
目录
一、导论
二、翻译实践与讲授重点
第一单元 香港问题
第二单元 学习先进
第三单元 经济发展
第四单元 机构改革
第五单元 完善刑法
第六单元 通信卫星系统
第七单元 国营企业改革
第八单元 改革开放
第九单元 环境保护
第十单元 周恩来
第十一单元 中美关系
……
三、课外练习参考答案
主要资料来源和参考书目
二、翻译实践与讲授重点
第一单元 香港问题
第二单元 学习先进
第三单元 经济发展
第四单元 机构改革
第五单元 完善刑法
第六单元 通信卫星系统
第七单元 国营企业改革
第八单元 改革开放
第九单元 环境保护
第十单元 周恩来
第十一单元 中美关系
……
三、课外练习参考答案
主要资料来源和参考书目
Chinese-English Essays Tranlation Practice
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
