L’allegro & il penseroso

副标题:无

作   者:(英)约翰·弥尔顿著;赵瑞蕻译

分类号:

ISBN:9787806577363

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

弥尔顿是十七世纪英国伟大的诗人、政治家和思想家,反封建礼教和宗教改革的战士,启蒙思想的先驱人物。本书所选取的作品是弥尔顿早年的两首杰作。在这两首诗里表达了诗人对生活积极的态度和深沉的爱恋、对人生诸世相透彻的思考,倾注了诗人对于自然景象满腔的挚爱,显示了他人文主义的立场和观点,对英国后代诗人特别是浪漫派诗人产生了深远的影响。

目录

  欢乐颂
   L’ALLEGRO
  HENCE loathed Melancholy
  离开吧,可厌的忧郁
  But comethou goddess fair and free
  请你来吧,女神啊!文静而美丽
  Come,and trip it,as you go
  来吧,请以你的脚尖
  Then to comein spite of sorrow
  然后,为了排遣伤悲
  Some time walkingnot unseen
  有时候,沿着榆树篱垣,在碧绿的丘陵
  While the ploughmannear at hand
  这时,农夫吹着口哨就在近旁
  Straight mine eye hath caught new pleasures,
  当我举目环视周同的风景
  Towers and battlements it sees
  宫堡和雉堞高高地矗立
  Hard by a cottage chimney smokes
  近处,在两株古老的橡树中间
  Sometimeswith secure delight
  有时候,山地小村里的居民
  Then to the spicy nutbrown ale
  随后他们就去喝香味浓烈的栗色麦酒
  Tower'd cities please us then,。
  有时候高竖塔楼的城镇吸引着我们
  And ever。against eating cares
  为了永远抛开令人断肠的烦恼
  
   沉思颂
   IL PENSEROS0
  HENCE,vain deluding joys,
  离开吧,虚妄骗人的欢狂
  Whose saintly visage is too bright,
  你崇高的面容太明亮
  Come。pensive nun。devout and pure
  来吧,沉思的女尼,纯洁而虔诚
  But first,and chiefest,with thee bring,
  不过,首先,最要紧的,是请你
  And,missing thee,1 walk unseen
  我看不到你,我只好独自
  Oft on a plat of rising ground。
  时常我伫立在一片高丘上
  Or Iet my lamp,at midnight hour
  或者让我的午夜还点燃着的灯
  Or call up him that left half told,
  或者把他唤醒,请他讲完
  Andwhen the sun begins to fling
  当太阳开始投射出
  And let some strange mysterious dream
  
  让奇异的充满神秘的梦
  There let the pealing organ blow
  在那里一阵阵风琴声悠扬
  欢乐颂·注释
  沉思颂·注释
  
   附录
  《欢乐颂》与《沉思颂》解说
  简论《欢乐颂》与《沉思颂》
  译后漫记
  代跋

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

L’allegro & il penseroso
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon