Book of poetry

副标题:无

作   者:许渊冲英译;刘文娟,崔晶晶注释

分类号:H319.4

ISBN:9787500120209

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《诗经(中华传统文化精粹汉英对照)》:中华文明是世界上唯一历时五千年未曾中断且历久弥新的文明,成就了这一文明的中华文化源远流长、博大精深。本丛书从浩如烟海的中华文化古籍中精选在历史上影响至巨且深为西方读者瞩目的经典,作为了解中国传统文化的必读书目,在保持当下最新的学术研究水准的前提下.以汉英对照版本,让国内外读者一睹古代典籍的原貌,原汁原味地汲取中华文明的精华和真谛。  关关瞧鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。  chinese civilization is the only civilization in the world that has been developing continuously for 5,000 years and is as dynamic as it has ever been. the books in this series have been carefully selected from a vast number of chinese classics that were enormously influ- ential throughout history, and have received considerable attention from western readers. since these books are fundamental to the understanding of traditional chinese culture, both the chinese texts and the corre- sponding english translations are provided so that the highest current standards of academic research can be maintained. this allows both chinese and foreign people to read original ancient chinese books and capture the essence of chinese civilization.

目录

目录
前言 Introduction
国风 BOOK OF SONGS
周南 Songs Collected South of the Capital,Modern Shaanxi and Henan
关雎 Cooing and Wooing
葛覃 Home-Going of the Bride
卷耳 Mutual Longing
樛木 Married Happiness
螽斯 Blessed with Children
桃夭 The Newly-Wed
兔置 The Rabbit Catcher
芣苢 Plantain Gathering
汉广 A Woodcutter's Love
汝坟 A Wife Waiting
麟之趾 The Good Unicorn
召南 Songs Collected South of Zhao,Modern Henan
鹊巢 The Magpie's Nest
采蘩 The Sacrifice
草虫 The Grasshoppers
采蘋 Sacrifice before Wedding
甘棠 The Duke of Zhao
行露 I Accuse
羔羊 Officials in Lamb Furs
殷其雷 Why Not Return?
摽有梅 An Old Maid
小星 The Starlets
江有汜 A Merchant's wife
野有死麕 A Deer Killer and a Jadelike Maiden
何彼秾矣 The Princess' Wedding
驺虞 A Hunter
邶风 Songs Collected in Bei,Modern Hebei
柏舟 Depression
绿衣 My Green Robe
燕燕 A Farewell Song
日月 Sun and Moon
终风 The Violent Wind
击鼓 Complaint of a Soldier
凯风 Our Mother
雄雉 My Man in Service
匏有苦叶 Waiting for Her Fiance
谷风 A Rejected Wife
式微 Toilers
旄丘 Refugees
简兮 A Dancer
泉水 Fair Spring
北门 A Petty Official
北风 The Hard Pressed
静女 A Shepherdess
新台 The New Tower
二子乘舟 Two Sons in a Boat
鄘风 Songs Collected in Yong,Modern Shandong
柏舟 A Cypress Boat
墙有茨 Scandals
君子偕老 Duchess Xuan Jiang of Wei
桑中 Trysts
鹑之奔奔 Misfortune
定之方中 Duke Wen of Wei
蝃蝀 Elopement
相鼠 The Rat
干旄 Betrothal Gifts
载驰 Patriotic Baroness Mu of Xu
卫风 Songs Collected in Wei,Modem Henan
淇奥 Duke Wu of Wei
考槃 A Happy Hermit
硕人 The Duke's Bride
氓 A Faithless Man
竹竿 A Lovesick Fisherman
芄兰 A Widow in Love
河广 The River Wide
伯兮 My Lord
有狐 A Lonely Huskand
木瓜 Gifts
王风 Songs Collected around the Capital,Modern Henan
黍离 The Ruined Capital
君子于役 My Man Is Away
君子阳阳 What Joy
扬之水 In Garrison
中谷有蓷 Grief of a Deserted Wife
兔爰 Past and Present
葛藟 A Refugee
采葛 One Day When I See Her Not
大车 To Her Captive Lord
丘中有麻 To Her Lover
郑风 Songs Collected in Zheng,Modern Henan
缁衣 A Good Wife
将仲子 Cadet My Dear
叔于田 The Young Cadet
大叔于田 Hunting
清人 Qing Warriors
羔裘 Officer in Lamb's Fur
遵大路 Leave Me Not
女曰鸡鸣 A Hunter's Domestic Life
有女同车 Lady Jiang
山有扶苏 A Joke
萚兮 Sing Together
狡童 A Handsome Guy
褰裳 Lift up Your Robe
丰 Lost Opportunity
东门之墠 A Lover's Monologue
风雨 Wind and Rain
子衿 To a Scholar
扬之水 Believe Me
出其东门 My Lover in White
野有蔓草 The Creeping Grass
溱洧 Riverside Rendezvous
齐风 Songs Collected in Qi,Modern Shandong
鸡鸣 A Courtier and His Wife
还 Two Hunters
著 The Bridegroom
东方之日 Nocturnal Tryst
东方未明 A Tryst before Dawn
南山 Incest
甫田 Missing Her Son
卢令 Hunter and Hounds
敝笱 Duchess Wen Jiang of Qi
载驱 Duke of Qi and Duchess of Lu
猗嗟 The Archer Duke
魏风 Songs Collected in Wei,Modern Shanxi
葛屦 A Well-Drest Lady and Her Maid
汾沮洳 A Scholar Unknown
园有桃 A Scholar Misunderstood
陟岵 A Homesick Soldier
十亩之间 Gathering Mulberry
伐檀 The Woodcutter's Song
硕鼠 Large Rat
唐风 Songs Collected in Tang,Modern Shanxi
蟋蟀 The Cricket
山有枢 Why Not Enjoy?
扬之水 Our Prince
椒聊 The Pepper Plant
绸缪 A Wedding Song
杕杜 A Wanderer
羔裘 An Unkind Lord in Lamb's Fur
鸨羽 The Peasants'Complaint
无衣 To His Deceased Wife
有杕之杜 The Russet Pear Tree
葛生 An Elegy
采苓 Rumor
秦风 Songs Collected in Qin,Modern Shaanxi
车邻 Lord Zhong of Qin
驷驖 Winter Hunting
小戎 A Lord on Expedition
兼葭 Where Is She?
终南 Duke Xiang of Qin
黄鸟 Burial of Three Worthies
晨风 The Forgotten
无衣 Comradeship
渭阳 Farewell to Duke Wen of Jin
权舆 Not As Before
陈风 Songs Collected in Chen,Modern Henan
宛丘 A Religious Dancer
东门之扮 Secular Dancers
衡门Contentment
东门之池To a Weaving Maiden
东门之杨 A Date
墓门 The Evil-Doing Usurper
防有鹊巢 Riverside Magpies
月出 The Moon
株林 The Duke's Mistress
泽陂 A Bewitching Lady
桧风 Songs Collected in Gui,Modern Henan
羔裘 The Last Lord of Gui
素冠 The Mourning Wife
隰有苌楚 The Unconscious Tree
匪风 Nostalgia
曹风 Songs Collected in Cao,Modern Shandong
蜉蝣 The Ephemera
候人 Poor Attendants
鸤鸠 An Ideal Ruler
下泉 The Capital
豳风 Songs Collected in Bin,Modern Shaanxi
七月 Life of Peasants
鴟鸮 A Mother Bird
东山 Coming Back from the Eastern Hills
破斧 With Broken Axe
伐柯 An Axe-Handle
九罭 The Duke's Return
狼跋 Like an Old Wolf
小雅 BOOK OF ODES
鹿鸣之什 First Decade of Odes
鹿鸣 To Guests
四牡 Loyalty and Filial Piety
皇皇者华 The Envoy
常棣 Brotherhood
伐木 Friendship and Kinship
天保 The Royalty
采薇 A Homesick Warrior
出车 General Nan Zhong and His Wife
杕杜 A Soldier's Wife
鱼丽 Fish and Wine
南有嘉鱼之什Second Decade of Odes
南有嘉鱼 Southern Fish Fine
南山有台 Longevity
蓼萧 Southernwood
湛露 The Heavy Dew
彤弓The Red Bow
菁菁者莪 Our Lord Visiting the School
六月 General Ji Fu
采芑 General Fang
车攻 Great Hunting
吉日 Royal Hunting
鸿雁之什 Third Decade of Odes
鸿雁 The Toilers
庭燎 Early Audience
沔水 Water Flows
鹤鸣 The Crane Cnes
祈父 To the Minister of War
白驹 The White Pony
黄鸟 Yellow Birds
我行其野 A Rejected Husband
斯干 Installation
无羊 The Herdsmen's Song
节南山之什 Fourth Decade of Odes
节南山 To Grand Master Yin
正月 Lamentation
十月之交 President Huang Fu
雨无正 Untimely Rain
小旻 Counselors
小宛 Reflections
小弁 The Banished Pnnce
巧言 Disorder and Slander
何人斯 Friend or Foe?
巷伯 A Eunuch's Complaint
谷风之什 Fifth Decade of Odes
谷风 Weal and Woe
蓼莪 The Parents' Death
大东 East and West
四月 Banishment to the South
北山 Injustice
无将大车 Don't Trouble
小明 A Nostalgic Official
鼓钟 Bells and Drums
楚茨 Winter Sacrifice
信南山 Spring Sacrifice at the Foot of the Southern Mountain
甫田之什 Sixth Decade of Odes
甫田 Harvest
大田 Farm Work
瞻彼洛矣 Grand Review
裳裳者华 A Noble Lord
桑扈 The Royal Toast
鸳鸯 The Love-Birds
頍弁 The Royal Banquet
车舝 On the Way to the Bride's House
青蝇 Blue Flies
宾之初筵 Revelry
鱼藻之什 Seventh Decade of Odes
鱼藻 The Fish among the Weed
采菽 Royal Favours
角弓 A dmonition
菀柳 The Unjust Lord
都人士 Men of the Old Capital
采绿 My Lord Not Back
黍苗 On Homeward Way after Construction
隰桑 The Mulberry Tree
白华 The Degraded Queen
緜蛮 Hard Journey
瓠叶 Frugal Hospitality
渐渐之石 Eastern Expedition
苕之华 Famine
何草不黄 Nowhere but Yellow Grass
大雅 BOOK OF EPICS
文王之什 First Decade of Epics
文王 Heaven's Decree
大明 Three Kings of Zhou
緜 The Migration in 1325 B.C.
棫朴 King Wen and Talents
旱麓 Sacrifice and Blessing
思齐 King Wen's Reign
皇矣 The Rise of Zhou
灵台 The Wondrous Park
下武 King Wu
文王有声 Kings Wen and Wu
生民之什 Second Decade of Epics
生民 Hou Ji,the Lord of corn
行苇 Banquet
既醉 Sacrificial Ode
凫鹥 The Ancestor's Spirit
假乐 King Cheng
公刘 Duke Liu
洞酌 Take Water from Far Away
卷阿 King Cheng's Progress
民劳 The People Are Hard Pressed
板 Censure
荡之什 Third Decade of Epics
荡 Warnings
抑 Admonition by Duke Wu of Wei
桑柔 Misery and Disorder
云汉 Great Drought
崧高 Count of Shen
烝民 Premier Shan Fu
韩奕 The Marquis of Han
江汉 Duke Mu of Zhao
常武 Expedition against Xu
瞻印 Complaint against King You
召旻 King You's Times
颂 BOOK OF HYMNS
周颂 Hymns of Zhou
清庙之什 First Decade of Hymns of Zhou
清庙 King Wen's Temple
维天之命 King Wen Deified
维清 King Wen's Statutes
烈文 King Cheng's Inaugural Address
天作 Mount Qi
昊天有成命 King Cheng's Hymn
我将 King Wu's Sacrificial Hymn
时迈 King Wu's Progress
执竞 Kings Cheng and Kang
思文 Hymn to the Lord of Corn
臣工之什 Second Decade of Hymns of Zhou
臣工 Husbandry
噫嘻 King Kang's Prayer
振鹭 The Guest Assisting at Sacrifice
丰年 Thanksgiving
有瞽 Temple Music
潜 Sacrifice of Fish
雝 King Wu's Prayer to King Wen
载见 King Cheng's Sacrifice to King Wu
有客 Guests at the Sacrifice
武 Hymn to King Wu Great and Bright
闵予小子之什 Third Decade of Hymns of Zhou
闵予小子 Elegy on King Wu
访落 King Cheng's Ascension to the Throne
敬之 King Cheng's Consultation
小毖 King Cheng's Self-Criticism
载芟 Cultivation of the Ground
良耜 Hymn of Thanksgiving
丝衣 Supplementary Sacrifice
酌 The Martial King
桓 Hymn to King Wu
赉 King Wu's Hymn to King Wen
般 The King's Progress
鲁颂 Hymns of Lu
駧 Horses
有駜 The Ducal Feast
泮水 The Poolside Hall
閟宫 Hymn to Marquis of Lu
商颂 Hymns of Shang
那 Hymn to King Tang
烈祖 Hymn to Ancestor
玄鸟 The Swallow
长发 The Rise of Shang
殷武 Hymn to King Wu Ding
/Xx

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Book of poetry
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon