
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书通过剖析经堂语汉译《古兰经》的词汇语法的研究,探讨了经堂语如何运用汉语语法规则将汉语、阿拉伯语、波斯语的不同词汇和短语交互组合句这样一种独特的语言表达形式。
目录
第一章 绪论
第一节 《古兰经》及其翻译
一、《古兰经》介绍
二、《古兰经》翻译
第二节 经堂教育及经堂语
一、经堂教育
二、经堂语
第三节 经堂语的研究意义与现状
一、研究意义
二、研究现状
第四节 经堂语研究材料和研究方法
一、研究材料
二、研究方法
第二章 经堂语汉译《古兰经》词形研究
第一节 汉语原形词
一、保留有清及以上朝代的古语词
二、吸收和改造中国佛、道教词汇
第二节 经堂语中的音译词
一、音译词例释
二、音译词特点
第三节 回族自创词
一、自创词释义
二、造词法
第三章 经堂语汉译《古兰经》词义研究
第一节 形同义迥
一、貌合神离
二、词语释义
第二节 形同义别
一、推陈出新
二、并驾齐驱
三、众里挑一
第四章 经堂语汉译《古兰经》句法研究
第一节 短语
一、汉阿音译词组成的短语
二、阿阿音译词组成的短语
三、汉汉词语组成的短语
第二节 句子成分和语序
一、句子成分
二、语序
第三节 句子(上)——单句
一、表达功能
二、表达语气
第四节 句子(下)——复句
一、假设关系
二、目的关系
三、递进关系
结语
参考文献
后记
经堂语汉译《古兰经》词汇语法研究
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
