简介
杨丽华编著的《中国近代翻译家研究》是对中国近代翻译家的一项描写性研究,具体采用个体与整体、宏观与微观、评述与分析、梳理与归纳相结合的研究方法。《中国近代翻译家研究》分为两个部分:第一部分从译者生平与译事、译者译论阐释、翻译文本分析三个方面,对近代翻译家典型代表进行考察,显现他们之间的个体差异;第二部分从近代翻译家拟译文本选择、翻译策略选择、翻译文体生成、翻译规范制约以及对中国文学文化现代转型影响五个方面,对近代翻译家整体进行描写,突显他们之间的时代共性。
目录
绪论
上篇
第一章 翻译家严复
导言
第一节 严复生平及译事
第二节 严复译论阐释
第三节 严复翻译文本分析
结语
第二章 翻译家梁启超
导言
第一节 梁启超生平及译事
第二节 梁启超译论阐释
第三节 梁启超翻译文本分析
结语
第三章 翻译家林纾
导言
第一节 林纾生平及译事
第二节 林纾译论阐释
第三节 林纾翻译文本分析
结语
第四章 翻译家马君武
导言
第一节 马君武生平及译事
第二节 马君武译论阐释
第三节 马君武翻译文本分析
结语
第五章 翻译家鲁迅
导言
第一节 鲁迅生平及译事
第二节 鲁迅译论阐释
第三节 鲁迅翻译文本分析
结语
下篇
第六章 翻译目的论关照下近代翻译家拟译文本的现代取向
导言
第一节 翻译目的论概述
第二节 近代翻译家的翻译目的
第三节 近代翻译家拟译文本的现代取向
结语
第七章 近代翻译家翻译策略选择
导言
第一节 创造性叛逆
第二节 创造性叛逆翻译策略的具体表现
结语
第八章 近代翻译家的翻译文体生成
导言
第一节 翻译文体生成的显性机制
第二节 翻译文体生成的深层机制
结语
第九章 近代翻译家与翻译规范
导言
第一节 翻译规范论概述
第二节 期待规范对近代翻译家的制约
结语
第十章 近代翻译家与中国文学文化现代转型
导言
第一节 近代翻译家与中国文学现代转型
第二节 近代翻译家与中国文化现代转型
结语
卷尾语
附录 近代主要翻译家研究资料
参考文献
中国近代翻译家研究
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
