Developing interpreting competency Professional consecutive interpreting

副标题:无

作   者:梅德明主编

分类号:

ISBN:9787301138403

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《进阶口译教程》根据口译工作的时代要求和职业特点而取材,根据口译教学的目的和学习规律而编写,精取传统口译教材之长,博采现行口译教材之优。根据口译工作双向传递信息的基本要求,《进阶口译教程》将英译汉和汉译英两种口译形式的教学活动贯穿于整个教学过程,以搭建口译平台、组织口译活动为教学手段,以讲解口译知识、传授传译技巧为教学内容,以培养口译能力、提高口译水平为教学目的。

目录

第1单元 广告宣传Advertising
口译技能词性转换
参考译文
第2单元 公共关系Public Relations
口译技能增词和减词
参考译文
第3单元 投资环境Investment Environment
口译技能长句处理
参考译文
第4单元 城市规划Urban Planning
口译技能句子结构
参考译文
第5单元 工商管理Business Administration
口译技能语篇理解(1):口音和语速
参考译文
第6单元 现代物流Modern Logistics
口译技能语篇理解(2):逻辑思维
参考译文
第7单元 市场营销Marketing and Sales
口译技能衔接(1)
参考译文
第8单元 企业文化Corporate Culture
口译技能衔接(2)
参考译文
第9单元 保险业务Insurance Business
口译技能 司仪口译
参考译文
第10单元 外贸实务Foreign Trade
口译技能记者招待会
参考译文
第11单元 资本市场The Capital Market
口译技能商务口译
参考译文
第12单元 生命科学The Biological Science
口译技能法庭口译
参考译文
第13单元 信息技术Information Technology
口译技能视译
参考译文
第14单元 法律制度Law and Legal System
口译技能模糊表达
参考译文
第15单元 语言文字Language and Writing
口译技能知识习得
参考译文
第16单元 外交政策Foreign Policy
口译技能语言提高
参考译文

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Developing interpreting competency Professional consecutive interpreting
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    亲爱的云图用户,
    光盘内的文件都可以直接点击浏览哦

    无需下载,可直接在线浏览

    loading icon