简介
吕叔湘先生是我国语言学界的一代宗师,他毕生孜孜不倦地从事语言教学和语言研究,留下了一笔瑰丽的语言学研究遗产。他直接参与了国家语言文字政策的制定,不辞辛劳地为推进现代汉语语音、语法、词汇的规范化作了大量的基础性工作。他是我国最具社会影响的词典《现代汉语词典》的前期主编和我国第一部用法词典《现代汉语八百词》的主编。他重视语文教学,热心普及语文教育。
这本集子主要收录了吕叔湘先生有关语文知识、语文教学、中外文对比、古籍整理、翻译工作等方面的普及性的著作,他所倡导既务实又创新的治学精神在其中有完整的体现。该集子旨在让不同嗜好的读者体验到“语言之妙,妙不可言”,并且从中“淘”到一些爱不释手的文章。
目录
目录
序
汉语文的特点和当前的语文问题
歧义的形成和消除
声、韵、调
字、词、句
意内言外
关于语文教学的两点基本知识
笑话里的语言学
通过对比研究语法
比较汉英词义
翻译工作和“杂学”
“夫人”及其他
由“rose”译为“玫瑰”引起的感想
《中诗英译比录》序
赫胥黎和救世军
葛德文其人
霭理斯论塔布及其他
李尔和他的谐趣诗
《书太多了》
编辑的修养
《资治通鉴》标点斠例
莫须有
结果
掉个过儿还是一样
好不……
中性词与褒贬义
有“大”无“小”和有“小”无“大”
文学和语言的关系
典故的形式
背景知识
语言的“任意性”和“约定俗成”
“吾”是“我”,“我”是谁?
绿帽子的来源和产地
“他(她、它)”到哪里去了?
多事和省事
“人际”和“人与人之间”
张恨水的幽默
髮生、並甫、當寧、凡鳥
吕叔湘年表
序
汉语文的特点和当前的语文问题
歧义的形成和消除
声、韵、调
字、词、句
意内言外
关于语文教学的两点基本知识
笑话里的语言学
通过对比研究语法
比较汉英词义
翻译工作和“杂学”
“夫人”及其他
由“rose”译为“玫瑰”引起的感想
《中诗英译比录》序
赫胥黎和救世军
葛德文其人
霭理斯论塔布及其他
李尔和他的谐趣诗
《书太多了》
编辑的修养
《资治通鉴》标点斠例
莫须有
结果
掉个过儿还是一样
好不……
中性词与褒贬义
有“大”无“小”和有“小”无“大”
文学和语言的关系
典故的形式
背景知识
语言的“任意性”和“约定俗成”
“吾”是“我”,“我”是谁?
绿帽子的来源和产地
“他(她、它)”到哪里去了?
多事和省事
“人际”和“人与人之间”
张恨水的幽默
髮生、並甫、當寧、凡鳥
吕叔湘年表
吕叔湘集
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
